Поиск в словарях
Искать во всех

Современный испанско-русский словарь - con

 

Перевод с испанского языка con на русский

con

prep

1) {совместность действия} (вместе) с кем

trabaja con su padre — он работает (вместе) с отцом

2) {связь предметов} с чем

radio con antena — радиоприёмник с антенной

vaso con agua — стакан с водой

3) {инструмент; средство}

atar con una cuerda — перевязать верёвкой

conseguir con súplicas — добиться мольбами

4) {в наречных сочет со значением образа действия} с чем

con dificultad — с трудом

con alegría — с радостью; радостно

5) {в наречных сочет с временным значением}

con la llegada de la primavera — с приходом весны

salir con el amanecer — выйти на рассвете

6) {причина} от, из-за чего

se mareó con la altura — от высоты у него закружилась голова

7) {следствие; сопутствующее обстоятельство} с чем; при чём

con el regocijo general — при всеобщем веселье

8) по сравнению с чем

mi fortuna es escasa con la tuya — моё состояние невелико по сравнению с твоим

9) несмотря на что

con los años que tiene — несмотря на свои годы

10) (по отношению) к кому; с кем; перед кем

es atento con todo el mundo — он внимателен ко всем

es tímido con las chicas — он робок с девушками

11) {контакт; взаимодействие; соотношение}

enfrentamiento con el enemigo — схватка с врагом

confrontar una copia con su original — сличить копию с оригиналом

12) + inf если, стоит (только) + инф

con pulsar este botón se enciende la luz — если нажать на эту кнопку, загорится свет

13) + inf при условии, что...; если

con tener más tiempo libre, practicaré el deporte — если у меня будет больше свободного времени, я займусь спортом

14) + inf хотя; несмотря на то, что...

con tener tanto dinero no ha conseguido la felicidad — (и) при таком богатстве счастья он не нажил

15) {вводит выделит констр со значением уступки}

con lo estudioso que es le han suspendido — несмотря на своё усердие, он провалился на экзамене

16) {вводит выделит констр со значением сожаления; жалобы}

¡con los sacrificios que me ha costado! — а скольких жертв мне это стоило!

con lo a gusto que me encontraba aquí y ahora tengo que irme — мне так хорошо было здесь, а теперь приходится уходить

17)

con (sólo, tal) que + Subj — при условии, что...; если только; лишь бы (только)

no importa como lo hagas, con tal que lo hagas — неважно, как ты это сделаешь, | лишь бы сделал | только сделай

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  prep1) (при указании на орудие, средство или способ действия)а) (передаётся твор. п.)cortar el papel con las tijeras — резать бумагу ножницамиб) с (со)lavarse con jabón — умываться с мыломllegó con el tren de la mañana — он приехал (с) утренним поездом2) (при указании на совместность действий) с (со), вместе сtrabaja con su padre — он работает (вместе) с отцомir al teatro con los amigos — идти в театр с друзьями3) (при указании на причину) из-за, от, по причинеla rueda se desgasta con el roce — колесо изнашивается в результате трения4) (употр. в констр. с adj)а) с (со); по отношению кsincero (honrado) con los amigos — откровенный (честный) с друзьямиб) (передаётся дат. п.)fiel (leal) con los camaradas — верный (преданный) товарищам5) (в констр. с инф.)а) (вводит придаточное уступительное) хотя, даже; несмотря наcon ser su madre no puede aguantarle — хотя она его мать, она не может с ним справитьсяб) (вводит придаточное условное)con llegar un poco antes, habrías visto algo interesante — приди ты (если бы ты пришёл) чуть раньше, ты увидел бы нечто интересноеcon decir que estuviste enfermo ya es suficiente — если ты скажешь, что был болен, (то) этого достаточнов) (в др. сочетаниях переводится инф. или деепричастием)con leer una vez la poesía, se la aprendió — прочитав один раз стихотворение, он его выучил6) (употр. в наречных...
Краткий испанско-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины